《光与影33号远征队》免费更新本地化存在错误:像机翻无人校对

花韻仙語
发布: 2025-12-17 10:44:23
原创
338人浏览过

《光与影:33号远征队》将于12月12日上线免费大型版本更新,除新增无尽楼四位高难度boss外,还将开放全新地图“维尔索的草稿”,同步加入一批新敌人、灵光、武器及外观服饰等内容。

不过有玩家指出,其中一把名为“埃斯基耶刺”的新武器在简体中文本地化中存在明显误译,疑似未经人工审校的机器翻译结果。

《光与影33号远征队》免费更新本地化存在错误:像机翻无人校对

当前简中版本中,该武器四级特效描述为:“回合开始时,如果行动点消耗超过4点,那么每多消耗1点,就额外造成50%的伤害”。从字面理解,似乎是当某次技能释放所耗行动点大于4时,该技能伤害会随之提升。

《光与影33号远征队》免费更新本地化存在错误:像机翻无人校对

但实际机制为:在回合开始阶段,系统会自动扣除所有超出4点的行动点,并依据扣除数量,为本回合内全部伤害提供50%×AP数的增益。这与英文原文“On turn start, consume each AP above 4 to gain 50% more damage per AP consumed”完全一致。

Text-To-Pokemon口袋妖怪
Text-To-Pokemon口袋妖怪

输入文本生成自己的Pokemon,还有各种选项来定制自己的口袋妖怪

Text-To-Pokemon口袋妖怪 1487
查看详情 Text-To-Pokemon口袋妖怪

《光与影33号远征队》免费更新本地化存在错误:像机翻无人校对

此外,游戏自发售以来便存在多处翻译偏差问题。例如部分具备“击破”机制的技能,在简中被译作“有可能击破”,易使玩家误以为该效果具有概率性。而真实逻辑是:只要敌方击破条已满,命中此类技能必然触发击破;其余技能则无法产生击破效果。

又如某些灵光词条的表述亦存在严重歧义。以“高阶强力”为例,其简中说明为“强力效果的增强提升15%”,导致多数玩家倾向将其装配给直接受益的主力输出角色。但实际生效条件为“施加‘强力’效果时,该效果强度提升15%”,即应佩戴于负责施加BUFF的辅助型角色身上才可发挥效用。

以上就是《光与影33号远征队》免费更新本地化存在错误:像机翻无人校对的详细内容,更多请关注php中文网其它相关文章!

相关标签:
最佳 Windows 性能的顶级免费优化软件
最佳 Windows 性能的顶级免费优化软件

每个人都需要一台速度更快、更稳定的 PC。随着时间的推移,垃圾文件、旧注册表数据和不必要的后台进程会占用资源并降低性能。幸运的是,许多工具可以让 Windows 保持平稳运行。

下载
来源:php中文网
本文内容由网友自发贡献,版权归原作者所有,本站不承担相应法律责任。如您发现有涉嫌抄袭侵权的内容,请联系admin@php.cn
最新问题
开源免费商场系统广告
热门教程
更多>
最新下载
更多>
网站特效
网站源码
网站素材
前端模板
关于我们 免责申明 举报中心 意见反馈 讲师合作 广告合作 最新更新
php中文网:公益在线php培训,帮助PHP学习者快速成长!
关注服务号 技术交流群
PHP中文网订阅号
每天精选资源文章推送

Copyright 2014-2025 https://www.php.cn/ All Rights Reserved | php.cn | 湘ICP备2023035733号