极梦ai生成中文字幕需启用语音识别或翻译模块:一、中文视频启用“自动生成字幕”;二、外语视频选择“翻译字幕”并设源语言;三、手动校准时间轴与文本后导出srt或mp4硬字幕。
☞☞☞AI 智能聊天, 问答助手, AI 智能搜索, 免费无限量使用 DeepSeek R1 模型☜☜☜

如果您使用极梦AI处理视频,但视频未自带字幕或需补充中文字幕,则可能是由于未启用其内置语音识别与翻译模块。以下是解决此问题的步骤:
一、在极梦AI平台上传视频并启动智能字幕生成
该方法直接调用极梦AI云端ASR引擎,对视频内嵌音频进行实时语音转写,适用于原始音轨清晰、语速适中的中文视频。
1、访问极梦AI官网,登录个人账号后进入“视频工坊”主界面。
2、点击“新建项目”,选择“上传视频”,支持MP4、MOV、AVI等主流格式,单文件上限为2GB。
3、上传完成后,系统自动解析视频元信息;在右侧操作栏找到“字幕”标签页并点击进入。
4、在字幕设置面板中,确认源语言为中文-普通话,勾选【自动生成字幕】开关。
5、点击“开始识别”,等待进度条完成;识别过程耗时约为视频时长的1.2倍,2分钟视频约需2分24秒。
二、对非中文语音视频执行AI翻译+字幕同步
该方法专用于外语视频(如英文教学、日文Vlog)生成准确中文字幕,融合语音识别与神经机器翻译双模型,确保语义连贯与时间轴对齐。
1、完成视频上传后,在“字幕”页签中点击【翻译字幕】按钮,而非“识别字幕”。
2、在弹窗中将“源语言”设为视频实际语音语种(如English),目标语言固定为中文。
3、启用【保留原始语音时间戳】选项,确保译文严格匹配原说话节奏;关闭【自动合并短句】以避免语义割裂。
4、点击“开始翻译”,系统先执行语音识别生成原文文本,再调用大模型逐段翻译并绑定毫秒级时间码。
5、翻译完成后,预览窗口显示双语对照字幕轨道;可点击任意中文句段直接编辑术语(如“Transformer”不译为“变形金刚”)。
三、手动校准字幕时间轴与文本精度
极梦AI默认采用端到端对齐策略,但在存在背景音乐、多人抢话或TTS配音场景下,需人工干预提升可用性。
1、在字幕编辑区左侧时间轴上,定位至识别异常片段(如字幕提前/延后超过0.8秒)。
2、选中对应字幕块,拖动其起始锚点或结束锚点,实时观察波形图中语音能量峰值位置进行微调。
3、双击字幕文本框,修正错别字(如“模型”误识为“魔性”)、补充漏词(如省略语气助词“啊”“呢”)。
4、右键字幕块,选择【分割】处理长句,或【合并】相邻短句以符合中文阅读节律;每句字幕建议控制在18字以内。
5、全部校对完毕后,点击顶部【导出】按钮,在下拉菜单中选择SRT格式(仅字幕)或MP4嵌入式字幕(硬字幕)。










