1、 null
2、 含义各不相同
3、 使其成为可能,即让原本无法实现的事情转变为可达成的状态。
4、 推动某事落地成真;让原本不可行的情形变得切实可行。
5、 具体用法存在差异
6、 “make it possible” 意为“使某事成为可能”,强调某事得以发生、存在或实现,也可引申为某种状态真实、合理,甚至合乎情理或适宜。该结构突出通过主观努力或外部条件的促成作用,常用于表达突破障碍后目标实现的可能性。
7、 “make possible” 表示“使……成为可能”,侧重于某事本身具备发生的潜在可能性(无论概率高低),此时仅作表语使用,不接宾语。
8、 侧重点各有侧重
9、 “使某事成为可能” 常搭配 “make it possible that…” 引导宾语从句,其中 it 为形式宾语,真正宾语为 that 从句,突出结果实现的可能性。
10、 “make possible” 的核心特点是可直接跟名词作宾语,无需借助形式宾语 it,结构更简练,表达更直截了当。

11、 补充说明
12、 “as...as possible” 与 “as...as sb can” 均表示“尽可能……”,但前者语气更为含蓄、礼貌,多见于正式请求或委婉建议中,显得更得体。
13、 他挑了一个离他人最远的位置坐下,竭力扩大与周围人的物理距离。无论身处教室、会议室,还是其他公共空间,他总习惯性地远离人群,独自待在角落或边缘区域。这种行为仿佛已成自然反应——既似为寻求安静,又似有意回避互动,流露出明显的疏离倾向。
14、 possible、likely、probable 均表“可能”,但语义强度不同:possible 指存在发生的基础可能性;likely 表明可能性较大;probable 则强调极有可能发生,语气最为肯定。
15、 probable 多用于描述客观上已有较充分依据与理由支撑的潜在可能性,体现对正反因素综合评估后的高可信度判断,通常译为“极有可能”或“很可能”,传达一种相对确定的推测。
16、 possible 强调客观层面的可能性存在,即使实际发生的概率较低,也重在说明其理论上的可实现性。
17、 likely 作形容词时,意为“很可能的、大概的、也许的”,侧重依据当前迹象或经验进行推断,认为某事或将发生,或某人或将采取某种行动。










