不能自动纠错,仅支持高亮错词并提供右键替换建议;原生无上下文理解能力,强行启用易破坏代码逻辑,需通过插件如autoreplace或autospell按作用域手动配置。

拼写检查能自动纠错吗?不能,但可以高亮+建议替换
Sublime Text 原生不支持“输入即替换”的自动纠错(比如打 teh 自动变成 the),它只做两件事:标出错词(红色波浪线)、右键提供修正建议。所谓“自动纠错”是常见误解——强行开启会破坏代码逻辑,比如把变量名 recieve(故意保留旧拼写)替成 receive,可能直接导致 API 调用失败。
- 原生功能仅限于
spell_check开关 + 词典匹配,无上下文理解能力 - 若真需替换,必须用
AutoReplace等插件手动定义规则,且**务必限定作用域**(如只对Plain text或Markdown启用) - 在
.py、.js等源码文件中全局启用纠错,风险极高,不推荐
怎么开启拼写检查?分清全局设置和语法专属设置
拼写检查默认关闭,必须显式开启;但开在哪,决定它会不会误报代码。关键不是“能不能开”,而是“开给谁看”。
- 全局开启(不推荐):
Preferences → Settings → 在右侧用户设置中添加"spell_check": true,保存后所有文件都检查——包括 Python 变量名、JSON 字段、HTML 属性,误报率极高 - 推荐方式:按语法类型启用
打开一个README.md文件 → Preferences → Settings – Syntax Specific → 右侧添加:{"spell_check": true, "dictionary": "Packages/Language - English/dictionaries/en_US.dic"}这样只对 Markdown 生效,安全又精准 - 确认生效:状态栏右下角应显示
Spell Check,且错词下方有红色波浪线
中文拼写检查怎么配?别信“开个开关就行”
Sublime 原生不支持中文拼写检查,dictionary 路径填 zh_CN.dic 会直接失效——因为官方没提供中文词典文件。想用中文,必须靠插件,目前最稳的是 AutoSpell。
- 安装后右键 → AutoSpell → Language → 选
zh_CN,首次切换会自动下载中文词典 - 中文检查本质是“错别字识别+非常用词提示”,不是语法分析;开启
"chinese_segmentation": true(在Preferences → Package Settings → AutoSpell → Settings中设置)可提升分词准确率 - 注意:中文词典不校验“的/地/得”,也不管语序,仅对标红词做单字/词级比对
怎么加自定义词?别只靠右键“Add to Dictionary”
右键加词确实快,但只写进 Packages/User/Dictionary.sublime-settings,对插件(如 AutoSpell)无效;而插件的个人词典(如 autospell_personal.dic)又不被原生 spell_check 读取——两者完全隔离。
- 原生 spell_check 自定义词:
右键标红词 → Add to Dictionary,或手动编辑Packages/User/Dictionary.sublime-settings,格式为:{"words": ["Kubernetes", "TypeScript", "sublimetext"]} - AutoSpell 自定义词:
右键标红词 → Add to Personal Dictionary,词存入Packages/User/autospell_personal.dic(每行一个词,纯文本) - 混用风险:两个词典内容重复也没关系,但别指望一个词加了另一个就自动识别——它们互不通信
最容易被忽略的一点:拼写检查是否生效,取决于三重开关同时打开——spell_check 配置项存在、dictionary 路径真实可读、状态栏显示 Spell Check。缺一不可,尤其 dictionary 必须是完整路径字符串,写成 "en_US" 或相对路径都会静默失败。










