最稳妥方式是「主表+翻译表」结构,通过left join关联并用coalesce实现locale→fallback→兜底字段的多语言查询,同时需统一ietf语言标签并建立(category_id, locale)联合索引。

PHP 中如何根据语言标识获取栏目多语言版本
核心思路是:栏目数据本身不带语言,得靠语言上下文 + 数据库结构配合实现。常见做法是把多语言字段拆成独立表,或在栏目表里用 JSON 字段存翻译,但后者不利于查询和索引。
最稳妥的方式是「主表 + 翻译表」结构,例如:
-
categories表存 ID、slug、sort_order 等通用字段 -
category_translations表存category_id、locale(如zh_CN、en_US)、name、description
查当前语言的栏目名时,不能只查 category_translations,必须 LEFT JOIN 或子查询关联主表,否则会漏掉无翻译的栏目(比如新栏目还没配英文)。
用 Laravel Eloquent 实现带 fallback 的多语言栏目查询
Laravel 自带的 hasTranslation() 和 withTranslation() 不处理缺失翻译的 fallback 场景。实际项目中常需要:当前语言没翻译 → 退到默认语言(如 en_US)→ 还没有就取主表某个兜底字段(如 name_en)。
立即学习“PHP免费学习笔记(深入)”;
推荐写法是自定义 scope:
public function scopeWithLocalizedTitle($query, string $locale = null)
{
$locale = $locale ?: app()->getLocale();
$default = config('app.fallback_locale', 'en_US');
return $query->select('categories.*')
->leftJoin('category_translations as ct', function ($join) use ($locale, $default) {
$join->on('ct.category_id', '=', 'categories.id')
->where('ct.locale', $locale);
})
->leftJoin('category_translations as ct_fallback', function ($join) use ($default) {
$join->on('ct_fallback.category_id', '=', 'categories.id')
->where('ct_fallback.locale', $default);
})
->selectRaw("COALESCE(ct.name, ct_fallback.name, categories.name_en) as title");
}
调用:Category::withLocalizedTitle()->get(),结果中每个模型都有 title 属性,已按优先级合并。
纯 PDO 查询时避免 N+1 和语言字段硬编码
如果不用 ORM,直接写 SQL,容易犯两个错:一是对每个栏目单独查一次翻译表(N+1),二是把 locale = 'en_US' 写死在循环里,换语言要改代码。
正确做法是用单条 JOIN 查询,并把语言参数化:
$stmt = $pdo->prepare("
SELECT c.id, c.slug,
COALESCE(ct.name, cf.name, c.name_en) AS name
FROM categories c
LEFT JOIN category_translations ct
ON c.id = ct.category_id AND ct.locale = ?
LEFT JOIN category_translations cf
ON c.id = cf.category_id AND cf.locale = ?
ORDER BY c.sort_order
");
$stmt->execute([$current_locale, $fallback_locale]);
注意:category_translations.locale 字段必须建索引,否则 JOIN 会极慢;(category_id, locale) 联合索引比单列更有效。
前端传参混乱导致语言错乱的典型场景
常见错误不是 PHP 写错了,而是语言标识没对齐:前端请求头 Accept-Language: zh-CN,后端却用 zh_CN 去查;或者 URL 里带 ?lang=zh,但数据库存的是 zh_Hans。
建议统一内部使用 IETF language tag 标准(zh-Hans、en-US),并在入口处做映射:
- 接受
zh、zh-CN、zh_CN都转成zh-Hans - 接受
en、en-US都转成en-US - 映射表存在配置里,别散落在 if 判断中
这个环节一旦出错,后面所有翻译查询都白搭——数据是对的,只是查错了表。










